Een maand of wat geleden ben ik in Parijs geweest
Waarover men zo dikwijls ongehoorde dingen leest
Ik bracht een avond door in een gerenommeerd adres
En maakte daar toen kennis met een blonde danseres
Er groeide een genegenheid die duurzaam bleek te zijn
Om kort te gaan, ik heb haar meegenomen in de trein
En toen we arriveerden in mijn woonplaats Bloemendaal
Heb ik de mensen toegesproken in de Franse taal

Mesdames, messieurs!
Voici un' demoiselle
Francaise qui s'appelle
Adele Richelieu
Je suis tombe sur elle
Tout pre du Pont d'Grenelle
Soignant une hirondelle
Qu' avait perdu la queue

(Vertaling: NOS)
Dames en heren
Hier is een Franse
Jongedame die
Adele Richelieu heet
Ik ben op haar gevallen
Dicht bij de pont van Grenelle
Terwijl ze een zwaluw verzorgde
Dien zijn rij niet meer kon vinden

- Ik ben ravie te maken kennis van uw aardig land
- De uizen zijn zo propres en de mensen zo charmant!
- Natuurlijk alles ier is beetje kleiner dan chez nous
- Be alve de aardappelen, de voeten, de dessous
- De mode is eenvoudig en et eten zeer gezond
- En dat is waarom men tout de suite gaat slapen bij avond
- Ier men rust uit, er is niet zoveel drukte en vertier
- Ik denk, et zal mij eel veel goed doen van te wonen ier

Eh bien, les copains
Question confidentielle
Que pensez-vous d'Adele?
Joli modele, hein?
Elle est sensationelle!
Je vous assure qu'elle
Dansait comm' un' gazelle
La-bas au Tabarin

Goede vrienden
Een kwestie van vertrouwen
Wat denken jullie van Adele?
Een mooi voorbeeld, he?
Ze is sensationeel
Ik verzeker u dat ze
Danste als een gazelle
Bij de hansworst beneden

- Ik kan u in vertrouwen nu wel zeggen hoe het zit
- Ik had mijn buik al meer dan vol van die Parijse kit
- Want elke nacht opnieuw, zodra ik uitgehuppeld was
- Kon ik me gaan verkleden en begon de arbeid pas
- Nou ja, en toen kwam Joris, en die had een losse cent
- Dus ben ik nou met hem en sta ik in zijn testament
- Ik doe maar wat onwennig en ik praat een beetje krom
- Want Joris mag niet merken dat ik uit Laag-Keppel kom

Ah oui, chers amis
Je suis un homm' fidele:
Je vais garder ma belle
Adele de Paris
Elle n'est pas ponctuelle
Ell' n' fait pas la vaiselle
Mais c'est un' vraie femelle
Quand on se trouve au lit

O ja, lieve vrienden
Ik ben een fidele vent
Ik zal mijn mooie Adele
Van Parijs bewaren
Ze is niet punctueel
Ze maakt geen vaatwerk
Maar ze is een eerlijke vrouw
Als ze slaapt

Je suis bien heureux
- Adieu, la clientele
D'avoir trouve Adele
- J'ai attrape mon vieux
Elle est ma tourterelle
- Ce s'ra un' vie nouvelle...
Ah! Je t'adore, Adele!
- Adieu, Paris, adieu!

Ik ben erg gelukkig
- Vaarwel, klantenkring!
Adele gevonden te hebben
- Ik heb mijn oude man gevangen
Zij is mijn tortelduif
- Het zal een nieuw leven zijn
O, ik aanbid je, Adèle!
- Vaarwel, weddenschappen!